Czasami słyszymy, że tłumaczenie z czeskiego na polski i odwrotnie nie jest potrzebne, bo języki są na tyle podobne do siebie, że można się dogadać.
Czasami żartujemy sobie z koleżankami i kolegami, że tłumaczenie z języka czeskiego na polski i odwrotnie to taka zabawa, a nie tłumaczenie.
Jednak na koniec okazuje się, że to dogadanie się nie było takie proste, a ta nasza zabawa okazała się tłumaczeniem i to potrzebnym, ponieważ w obydwu językach faktycznie występują słowa brzmiące tak samo a oznaczają zupełnie, co innego.
Dlaczego potrzebujemy tłumacza przysięgłego?
Z takich właśnie powodów obecność tłumacza nawet tak bardzo bliskich języków w czasie rozmów lub do tłumaczenia dokumentów jest potrzebna. Zdarzają się bowiem sytuacje, kiedy wydaje nam się, że wszystko wygląda tak jak powinno być, a z drugą stroną ustaliliśmy, wszystko jak ma wyglądać, ale jednak kluczowe słowo w naszych rozmowach oznaczało w drugim języku zupełnie coś innego i cała praca nad ważnym kontraktem może lec w gruzach.
bezcenný |
bezwartościowy |
burák |
orzech ziemny |
chudý |
biedny |
chyba |
błąd |
čerstvý |
świeży |
dluhopis |
obligacja |
doba |
czas, okres |
dobytek |
bydło |
divan |
kanapa |
divák |
widz |
jahoda |
truskawka |
kolej |
tor kolejowy albo akademik |
bydlet |
mieszakć |
květen |
maj |
láska |
miłość |
matka |
matka lub nakrętka |
močit |
oddawać mocz |
milost |
łaska |
mošna |
worek |
nápad |
pomysł |
nebo |
albo, lub |
nepřítomný |
nieobecny |
odbyt |
zbyt |
opona |
kurtyna |
páchnout |
śmierdzieć |
palec |
kciuk |
patřit |
należeć |
pevnost |
twierdza |
pivnice |
piwiarnia |
plyn |
gaz |
pokuta |
mandat |
poprava |
egzekucja kary śmierci |
povaha |
charakter |
rosol |
galaretka |
sklep |
piwnica |
skutečnost |
rzeczywistość |
smyk |
poślizg |
statek |
gospodarstwo rolne |
stroj |
maszyna |
šukat |
ruchać |
trup |
korpus, kadłub |
úroda |
plon, urodzaj |
vojna |
służba wojskowa |
záchod |
toaleta |
žaloba |
pozew |
Mam nadzieję, że po przeczytaniu tych kilkudziesięciu przykładów, a jest ich jeszcze więcej, przekonacie się Państwo do tego, że jednak tłumaczenie na i z język czeski to nie tylko zabawa i zmienianie słów, ale też może Wam pomóc w codziennej pracy lub kontaktach ze swoimi partnerami biznesowymi.